10 storende verhalen achter uw favoriete liedjes voor kinderen
De schatkamer van kinderen van de rijmpjes van Moeder de Gans heeft generaties lang de kleintjes verrukt, maar misschien moeten we een paar seconden nemen om erachter te komen wat we onze kinderen leren te zeggen. De liedjes die we tegenwoordig als kinderliedjes beschouwen, waren niet altijd voor kinderen. Sommigen begonnen voor volwassenen - en gaan over veel meer volwassen dingen dan ze lijken.
10 "Zing een lied van Sixpence" was een piraatwervingslied
Fotocredit: Jean Leon Gerome FerrisOorspronkelijk werd "Sing A Song of Sixpence" niet gezongen door kinderen - het werd gezongen door piraten. En het was niet alleen een liedje. Het was een gecodeerd bericht.
Wanneer een bemanning zou aanmeren in een haven, zouden ze vaak meer mensen moeten inhuren. Piraten kunnen echter niet echt een billboardreclame plaatsen die ze zoeken om te beroven en te plunderen. Dus begonnen ze een nummer van zes pence te zingen telkens als ze mensen wilden laten weten dat ze aan het huren waren.
De "sixpence" was reclame voor de dagelijkse beloning op het schip en "een zak vol met rogge" was een belofte om elke piraat te voorzien van een leren tas vol rogge whisky. De "merels" waren piraten en een taart was een valstrik. Bij ons, beloofde het lied, zul je rijke schepen ertoe brengen om te denken dat je hun vriend bent - en dan naar buiten springen en hun rijkdommen overvallen.
9 "Jimmy Crack Corn" gaat over een slaaf die de dood van zijn meester viert
Fotocredit: Wikimedia"Jimmy Crack Corn" begon als een minstreelnummer - het werd gezongen door blanke mannen met zwart geschilderde gezichten en grote rode glimlachen op hun lippen.
Toen het publiek het door een band in cartooneske racistische gezichtsverf zag spelen, namen ze het niet als onzin aan. Het verhaal was vrij duidelijk. Het paard van een blanke wordt gebeten door een blauwe staartvlieg. Het paard gaat uit en werpt hem weg en doodt hem.
Het lied wordt gezongen door zijn slaaf, die niet bijzonder boos is over de dood van zijn meester. In plaats daarvan maakt hij 'jim crack maïs' - wat corn whiskey betekent - en wordt hij gehamerd om een wereld te vieren met een minder witte slaveneigenaar.
8 "Do Your Oars Hang Low" is een opgeruimde legersong
Fotocrediet: Royal Engineers No 1 Printing Company"Do Your Ears Hang Low" is een dwaas, enigszins onbeschoft kinderliedje over het lang genoeg hebben van een oor om een boog te strikken en over je schouder te gooien. Het eerste nummer van het nummer komt uit de Eerste Wereldoorlog, waar een kolonel en zijn bataljon betrapt werden toen ze het zongen. Hun versie ging echter niet over oren - het werd "Do Your Balls Hang Low" genoemd.
Afgezien van een paar woorden, waren de teksten min of meer hetzelfde. Sommige van de lijnen, zoals, "Kun je je schouder als een waardeloze soldaat op je schouder werpen?" Hebben gewoon die extra visuele stoot als je het hebt over je ballen.
7 "Frere Jacques" was gebruikt om joden te spotten
Foto credit: Zuffe / Wikimedia"Frere Jacques" heeft zich verspreid naar bijna elke cultuur in de wereld. Maar voor zo'n universeel geliefd nummer zijn de teksten behoorlijk duidelijk geworteld in één cultuur. Het is ontegenzeggelijk een katholiek lied, bedoeld voor katholieken.
Oorspronkelijk was het lied geschreven om iedereen te berispen die hun religie niet deelde. "Frère Jacques" zelf is waarschijnlijk een verwijzing naar de Jacobiaanse orde, een sekte van het katholicisme dat het lied lijkt te beschuldigen van luiheid en luiheid. De Fransen gebruikten het echter om meer te doen dan alleen maar de spot drijven met één groep. Blijkbaar werd het lied gezongen bij protestanten en joden om hen te pesten omdat ze niet op zondag naar de katholieke kerk gingen.
Wat betekent dat, wanneer je "Frère Jacques" zingt, je iets zingt dat ooit werd gebruikt als een manier om te zeggen: "Ga weg uit Frankrijk, Joden!"
6 "Big Rock Candy Mountain" gaat over het gemolesteerd raken door zwervers
Fotocredit: Wikimedia'Big Rock Candy Mountain' zit vol met zoveel suikerachtige beelden over 'limonadebronnen waar bluebird zingt' dat het lijkt alsof het onmogelijk voor iemand anders dan kinderen kan zijn geschreven. Het nummer werd echter voor het eerst opgenomen door Harry McClintock en hij zegt dat het meer is dan alleen het lied van een kind. Het gaat over zwervers die kinderen naar gay sex lokken - en het is autobiografisch.
Als kind werd McClintock verleid tot panelen voor zwervers. "Er waren tijden dat ik vocht als een wilde kat," zei McClinton, "om mijn onafhankelijkheid en maagdelijkheid te behouden."
Oorspronkelijk bevat McClintock een ander couplet dat uit de meeste versies is gesneden. Het lied eindigde:
"Ik zal verdorie zijn als ik meer wandel
Vervelend zijn als de hoer van een zwerver
In de Big Rock Candy Mountains. "
5 "Rub-A-Dub-Dub" IS over Ogling Naked Ladies
Fotocredit: Wikimedia"Rub-A-Dub-Dub" is het enigszins vreemde lied over een slager, een bakker en een kandelaar die samen een bad nemen. Zelfs zoals het er vandaag uitziet, is het een beetje raar - maar geloof het of niet, deze homo-erotische douchefantasie is de afgezwakte versie.
Het originele lied was een beetje anders. Het ging
"Hé, rub-a-dub, ho, rub-a-dub,
Drie meiden in een badkuip. En wie denk je dat daar was?
De slager, de bakker, de kandelaar maker,
En allemaal gaan ze naar de kermis. '
Dat "eerlijk" was het 14e-eeuwse equivalent van een stripclub. Mannen zouden kunnen gaan kijken naar naakte dames die baden, en het liedje suggereert een schandaal door te zeggen dat drie gerespecteerde werkende mannen betrapt zijn op het betalen voor de show.
4 "Here We Go Round The Mulberry Bush" Was A Prison Work Song
Foto credit: Jack Brayson"Here We Go Round The Mulberry Bush" lijkt te zijn geschreven om kinderen te leren hoe ze zich moeten gedragen, met teksten die hen vertellen de vloer te boenen, hun gezichten te wassen en elke ochtend vroeg naar de kerk te gaan.
De mensen die het schreven, waren echter niet bepaald de meest ijverige ouders. Deze begon als een lied voor vrouwelijke gevangenen in de maximaal beveiligde Wakefield Prison. Toen hun kinderen op bezoek kwamen, zouden ze ze rond de moerbeistruik op de oefenweide lopen en de deuntjes zingen.
De lijnen rond het schrobben van de vloer vroeg in de ochtend zijn geen instructies over hoe te gedragen. Het zijn gevangenen die klagen over hun dagelijkse dwangarbeid.
3 "London Bridges Falling Down" leert kinderen hoe ze menselijke offers kunnen brengen
Fotocredit: Thomas PennantOorspronkelijk was 'London Bridges' een spel dat kinderen zouden spelen, waar ze hun armen als een brug zouden ophouden en een kind vangen dat eronder moet rennen. Volgens Alice Gomme was dit meer dan plezier en spelletjes - ze gedroegen zich als een heidens ritueel van mensenoffers.
Gomme zegt dat het lied spreekt over een heidense oplossing voor het afbrokkelen van bruggen. Om te voorkomen dat hun bruggen bezwijken, zouden ze een levend kind van binnen begraven. De geest van het kind zou het beschermen en dienen als "wachter" van het lied.
De theorie is, begrijpelijk genoeg, behoorlijk controversieel. Om te beginnen zijn er geen kinderen begraven in de bruggen van Londen. Toch houdt Gomme vol dat het lied niet over een specifieke brug of een specifiek kind gaat - het is gewoon een praktijk in het algemeen en misschien iets dat nog donkerder is dan het lijkt.
2 "Pop Goes The Weasel" Was een Cockney-liedje
Fotocredit: Wikimedia"Pop Goes The Weasel" is zo iconisch dat het op speelgoed en ijscowagens wordt gespeeld. Er is geen beter lied voor kinderen, we hebben het geaccepteerd dan deze over de onschuldige geneugten van het afslachten van wezels.
Oorspronkelijk had het echter niets met dieren te maken - het ging erom zo dronken te worden als menselijk mogelijk was. Het liedje is geschreven in cockney rijmend jargon, dus de woorden betekenen niet wat ze lijken te betekenen. "Pop" betekent "pion" en "wezel" is een afkorting voor "wezel en hermelijn", wat "vacht" betekent.
Cockney-mannen zouden het zingen tijdens kroegentochten. "Op en neer de stad weg, in en uit de adelaar," zongen ze, verwijzend naar de Eagle Tavern, "Dat is de manier waarop het geld gaat." Ze zongen over het blazen van elke cent die ze op drank hadden.
Toen de kroegentocht voorbij was, "Pop gaat de wezel" - ze hadden zoveel geld verspild, moesten ze hun kleren verpanden om voor eten te betalen.
1 "Goosey, Goosey Gander" was een bedreiging voor het vermoorden van katholieken
Fotocrediet: Quodvultdeus / Wikimedia"Goosey, Goosey Gander" is een vreemd lied over een gans die een oude man ontmoet die zijn gebeden niet zal zeggen en hem van de trap zal gooien. Het nummer betekent vrijwel precies wat het zegt. Toen het in de 16e eeuw werd geschreven, jaagden protestantse menigten op katholieken en vermoordden ze. Sommige katholieken verstopten zich op plaatsen die Priest Holes werden genoemd, en als ze gepakt werden, zouden ze de trap af worden gesleurd en gedood.
Het lied lijkt dit niet echt slecht te zeggen. "Goosey, Goosey Gander" is een bedreiging. Dit lied zegt: "Converteren naar het protestantisme, anders zullen we je vinden en je doden."
Mark Oliver levert regelmatig bijdragen aan Listverse. Zijn schrijven verschijnt ook op een aantal andere sites, waaronder StarWipe van The Onion en Cracked.com. Zijn website wordt regelmatig bijgewerkt met alles wat hij schrijft.