Top 10 keer mensen hebben hun eigen taal gecreëerd

Top 10 keer mensen hebben hun eigen taal gecreëerd (mensen)

Het idee van mensen die hun eigen taal maken klinkt misschien bizar, maar als we er achter komen, gebeurt het wel. Soms werden de talen gemaakt om de sprekers van verschillende talen te verenigen, terwijl het op andere momenten voor onderzoeksdoeleinden was. In ten minste twee gevallen werden de talen aangeboren gemaakt door de sprekers, die zich niet eens realiseerden dat ze een nieuwe taal hadden uitgevonden, en in één geval was het gemaakt om met buitenaardse wezens te kunnen spreken. Dit deel is een beetje controversieel, omdat de maker de taal verzon, maar erop stond dat een buitenaards wezen het hem had geleerd.

Tot nu toe was de race om een ​​nieuwe taal te creëren moeilijk. Veel van deze talen hebben nooit gepakt. Sommige zijn in uitvoering en worden nog steeds ontwikkeld terwijl men de tand des tijds heeft doorstaan ​​en nu een erkende taal is.

10aUI

aUI (uitgesproken als a-OO-ee) werd aan onze aardbewoners voorgesteld door John W. Weilgart die beweerde dat een groene, elfachtige alien hem de taal had geleerd. Weilgart geloofde dat aUI, dat uit verschillende symbolen bestaat, gecompliceerde, natuurlijke talen zoals het Engels zou vervangen. In aUI wordt de ruimte gerepresenteerd door een cirkel, wordt "binnenkant" weergegeven door een cirkel met een punt in het midden en wordt macht weergegeven door een bliksemschicht. Nieuwe woorden worden gevormd door de symbolen samen te combineren.

In 1968 bracht Weilgart een boek uit met de titel "aUI: The Language of Space," dat de symbolen bevatte die de taal samen met hun etymologieën vormden. Weilgart adviseerde dat alle mensen leerden spreken voor aUI-sprekende buitenaardse wezens landden. Hij suggereerde ook dat we vreedzaam met de buitenaardse wezens onderhandelden wanneer ze aankwamen en elke vorm van ruzie met hen ontweken.

9Lingua Ignota

Ongeveer duizend jaar geleden creëerden Hildegard von Bingen, een docent, componist en non, naast een alfabet een taal. Niemand weet wat ze de taal noemde, maar het wordt Lingua Ignota genoemd. Ze nam de taal op in de Reisen Codex, waar ze de namen onthulde die ze verschillende goddelijke wezens, mensen, planten en voorwerpen had gegeven. Ze spelt God als 'Aigonz', engelen als 'aiegenz' en mensen als 'inimois'. Over mensen gesproken, vader is 'peueriz', moeder is 'maiz' en echtgenote is 'kaueia'.

Linguïsten geloven dat Lingua Ignota gebaseerd was op het Grieks en misschien op Cyrillisch, hoewel ze vermoeden dat het beïnvloed werd door het Latijn en het Duits. Bingen had blijkbaar een voorliefde voor het gebruik van de letter "z" die in het Duits veel voorkomt. De methode van Bingen om Lingua Ignota te schrijven volgt Roman Cursive ook al lijkt het ook op de symbolen van de dierenriem. Tot nu toe heeft niemand kunnen uitleggen waarom zij de taal heeft gemaakt.


8De taal van Poto en Cabengo

Grace en Virginia Kennedy waren een tweetal jonge tweelingzusjes die hun eigen taal al in de jaren zeventig innamen. Ze gebruikten de taal in hun gesprekken en noemden zichzelf zelfs Poto en Cabengo. Erger nog, ze begrepen geen andere taal. Hun vader vergiste hun gesprekken voor wartaal en dacht dat ze geestelijk onstabiel waren. Hij nam niet eens de moeite om ze naar school te sturen. Pas toen hij ze naar een logopedist bracht, besefte iemand dat de meisjes een taal hadden uitgevonden.

Een basisgesprek tussen beide zussen ging als volgt:

"Pinit, putahtraletungay" (Finish, aardappelsalade hongerig)
"Nis, Poto?" (Dit, Poto?)
"Liba Cabingoat, it" (Beste Cabengo, eet)
"La moa, Poto?" (Hier meer, Poto?)
"Ja" (ja)

Taalkundigen en spraakpathologen hadden moeite met het ontcijferen van de taal. Het duurde maanden voordat ze zich realiseerden dat "pinit" "klaar" betekende, "buda" betekende "boter" en "toolenis" was "spaghetti." Een groot probleem dat taalkundigen tegenkwamen, was de snelheid waarmee de meisjes de manier waarop ze hun naam uitspraken veranderden. woorden. In één instantie spraken ze binnen vijftien minuten op 26 verschillende manieren 'pandaydooz' uit.

Linguïsten ontdekten later dat isolatie een grote rol speelde in het ontstaan ​​van de taal. Blijkbaar brachten de meisjes het grootste deel van hun vroegere jaren door bij hun oma die zelden met hen sprak. De paar keer dat ze dat deed, was het in het Duits, ook al woonden ze in de Verenigde Staten. Beide meisjes werden later "genezen" van hun bizarre taal. Ze hadden echter nog steeds meer dan twintig jaar later spraakproblemen.

7Nicaraguan Gebarentaal

Nicaragua kreeg zijn eerste school voor doven in 1977. De school had geen plannen om de gebarentaal van de studenten te onderwijzen. In plaats daarvan richtte het zich op het onderwijzen van Spaans en liplezen, wat de studenten nooit begrepen. Er gebeurde echter nog iets anders: de studenten creëerden hun eigen taal, die tegenwoordig bekend staat als Idioma de Señas de Nicaragua (ISN) of Nicaraguaanse gebarentaal. De creatie van de taal was interessant voor taalkundigen omdat het de eerste keer was dat ze de natuurlijke taal zagen ontstaan.

Het bleek dat de taal begon met de dove studenten die tekenen maakten voor gemeenschappelijke objecten en activiteiten. Ze voegden na verloop van tijd meer tekens toe, en het duurde niet lang voordat ze de grammaticale structuur creëerden die het gebruik van de taal begeleidde. Dit alles werd aangeboren gedaan zonder enige vorm van planning. Sommige taalkundigen hebben de Nicaraguaanse gebarentaal gebruikt om de theorie van de universele grammatica te bewijzen, die stelt dat mensen het aangeboren vermogen hebben om onbewust nieuwe talen te creëren wanneer dat nodig is. De theorie is niet doorslaggevend en wordt nog steeds besproken.

6Loglan

Loglan (afkorting van logische taal) is gemaakt door James Cooke Brown in 1955.Brown creëerde de taal om de Sapir-Whorf-hypothese te testen, die stelt dat de structuur van een taal de limiet bepaalt waartoe een spreker van die taal kan redeneren. Met andere woorden, de taal die door een persoon wordt gesproken, bepaalt het maximale ontwikkelingsniveau dat door die persoon kan worden bereikt. Mensen kunnen zich dus nooit voorbij de beperking van hun taal ontwikkelen.

Brown heeft Loglan gemaakt om te testen of het mensen anders zou laten denken en dus de beperking zou overschrijden die hun in hun vroegere taal was gesteld. In tegenstelling tot natuurlijke talen zoals Engels, is Loglan vrij van dubbelzinnigheid. Het mist woorden die dezelfde betekenissen hebben of vergelijkbaar klinken als uitgesproken. Bijvoorbeeld 'ijs' en 'ik gil'. De taal zelf is gebaseerd op Predicaatrekening, een van de gebieden van de wiskundige logica, hoewel een begrip van de wiskunde geen voorwaarde is om Loglan te spreken.

Het vocabulaire van Loglan bestaat momenteel uit ongeveer tienduizend woorden, waarvan er ongeveer duizend vaak worden gebruikt. Nieuwe woorden worden gemaakt door twee Loglan-woorden bij elkaar te voegen of woorden uit andere talen te lenen, vooral de International Scientific Vocabulary. Veel sprekers van Loglan zijn van mening dat het perfect geschikt is om ooit de officiële taal van de wereld te worden.


5Lojban

Lojban is in 1997 opgericht door de Logical Language Group (LLG), hoewel de groep er al sinds 1987 aan werkte. Het werd ontwikkeld vanuit Loglan en de LLG had Browns werken uitgebreid bestudeerd. De basis van Lojban was 1350 woorden, die de LLG had overgenomen uit het Chinees, Engels, Hindi, Spaans, Russisch en Arabisch, de zes meest gesproken talen ter wereld. De groep vermeed specifiek dubbelzinnige woorden zoals "bank", die verschillende betekenissen heeft; "Uw" en "u bent", die hetzelfde klinken, maar verschillende betekenissen hebben; en "its" en "it's", die verschillende betekenissen hebben, hoewel ze alleen worden gedifferentieerd door een leesteken.

Spelling in Lojban is strikt fonetisch. Woorden worden op dezelfde manier uitgesproken als gespeld. Ze zijn ook gemakkelijk herkenbaar en een persoon kan vertellen welk deel van een spraak een woord vertegenwoordigt door alleen maar te kijken naar de manier waarop het wordt gebruikt. Lojban heeft sprekers over de hele wereld, maar de meerderheid is geconcentreerd in Australië, Israël en de Verenigde Staten. Sprekers bevestigen dat de taal als Italiaans klinkt.

4Folkspraak

Folkspraak is bedoeld om een ​​universele taal te worden die begrepen kan worden door sprekers van alle Germaanse talen. Germaanse talen zijn een groep talen die begon als een enkele, maar nu uitgestorven taal. Ze omvatten onder andere Engels, Duits, Nederlands, Deens, Zweeds, IJslands, Noors, Faeröers en Gotisch. Echter, Engels, Nederlands, Duits, Deens, Noors, Bokmål en Zweeds zijn de belangrijkste talen die voor Folkspraak worden gebruikt.

Folkspraak is nog steeds een werk in uitvoering en wordt gemaakt door een groep mensen die elkaar ontmoeten in een Yahoo-groep. De poging om de taal te creëren is beladen met verschillende problemen. Ten eerste is er geen definitieve methode om nieuwe woorden te maken. Sommige makers hebben dus woorden toegevoegd uit andere Germaanse talen zoals het Fries, het Laag-Duits en het Noors Nynorsk. Videomakers zijn het ook regelmatig oneens over verschillende kwesties met betrekking tot syntaxis, vocabulaire en grammatica. In feite heeft Folkspraak nu verschillende dialecten, wat kan leiden tot de creatie van meer dan één taal.

3Tutonish

Tutonish was de poging van Elias Molee om een ​​universele taal te creëren voor sprekers van Germaanse talen. Het was gebaseerd op Engels en Duits, maar heeft een structuur die lijkt op alle Germaanse talen. In Tutonish gaan de eerste drie regels van het gebed van de Heer als volgt:

"Vio fadr hu bi in hevn" (Onze Vader, die in de hemel zijt)
"Holirn be duao name" (geheiligd zijn thy Naam)
"Dauo reik kom" (jouw koninkrijk komt)

Hoofdletters ontbreken in het citaat omdat Tutonish volledig in kleine letters is geschreven. Molee promootte zijn taal door verschillende boeken te schrijven waarin hij opriep tot vereenvoudiging en eenmaking van alle Germaanse talen. Sommige van zijn boeken werden beoordeeld door de New York Times en hij presenteerde de taal zelfs een keer aan koning Haakon VII van Noorwegen. Later, toen hij het evenement in zijn autobiografie rapporteerde, schreef hij: "De koning was heel vriendelijk voor mij" (de koning was heel vriendelijk tegen me). Later hernoemde hij de taal Alteutonish, maar deze kwam nooit aan de oppervlakte.

2Medžuslovjansky

De poging om een ​​universele taal voor alle Slaven te creëren dateert uit 1666 toen Juraj Križani de taal Ruski creëerde. De taal sprak nooit aan, maar moedigde wel verschillende anderen aan om een ​​universele moedertaal te creëren voor sprekers van alle Slavische talen, waaronder Wit-Russisch, Bosnisch, Bulgaars, Kroatisch, Tsjechisch, Macedonisch, Pools, Russisch, Servisch, Slowaaks, Sloveens en Oekraïense talen.

De meeste pogingen om een ​​universele Slavische taal te creëren mislukten omdat de Pan-Slavisten die het idee voorstelden het bijna altijd baseerden op hun eigen Slavische taal. Sommige Russische pan-Slavisten stelden zelfs eens voor dat andere Slaven Russisch, dat wordt gesproken door 65 tot 70 procent van de Slaven, als hun universele Slavische taal hebben geadopteerd. Andere pan-Slavisten stelden voor om Old Church Slavic te adopteren, wat nauw verwant is aan de gemeenschappelijke voorouder van alle Slavische talen en werd geschreven (en waarschijnlijk gemaakt) door twee broers in de negende eeuw. Dit voorstel mislukte omdat Old Church Slavic moderne woorden miste en als te archaïsch werd beschouwd.

Vandaag zijn alle pogingen om een ​​universele Slavische taal te creëren samengevoegd tot Interslavic.In juli 2017 hield de beweging die smeekte om een ​​enkele Slavische taal een conferentie waar Interslavic voor het eerst publiekelijk werd gebruikt. Na de conferentie werden Novoslovienskij en Slovianski-N, de twee belangrijkste talen die Interslavic vormden, samengevoegd tot Medžuslovjansky.

1Lingwa de Planeta

In 2010 creëerde een groep linguïsten, geleid door de Russische psycholoog Dimitri Ivanov, de taal Lingwa de Planeta. Het is nog steeds een werk in uitvoering, maar de groep hoopt dat het ooit de lingua franca van de wereld zou kunnen worden. Lingwa de Planeta is gebaseerd op woorden uit het Arabisch, Chinees, Engels, Frans, Duits, Hindi, Perzisch, Portugees, Russisch en Spaans, de tien meest gesproken talen ter wereld.

Het team van Ivanov gebruikte tien talen als basis omdat ze de ene taal niet wilden bevoordelen boven de andere. Tegelijkertijd willen ze ook dat Lingwa de Planeta gemakkelijk wordt begrepen door de sprekers van alle tien talen. Ivanov en zijn team geloven dat mensen vroeger of later één taal nodig zullen hebben dankzij de verspreiding van het internet, wat ons allemaal dichterbij dan ooit heeft gebracht.